Во многих школах, помимо английского языка, дети изучают второй язык. Для чего это нужно, если английский давно уже признан международным языком общения? Какие трудности возникают у школьников? Как могут помочь родители? Какой второй язык предпочесть, если есть выбор? Давайте разберемся.
Зачем в школах преподают два языка
В большинстве школ, где предлагаются два языка, обучение английскому начинается в начальной школе (часто со 2-го класса), а второму иностранному – в 5-м или 7-м классе. Есть и такие школы, где английский язык является по программе вторым иностранным, а более углубленно изучается первый – немецкий или французский.
Уже давно ни у кого не возникает вопроса, зачем вообще человеку знать иностранные языки. Важность знания английского языка не вызывает никаких сомнений - это международный язык и в бизнесе, и в политике; с английским языком можно учиться в зарубежных вузах, заводить новые знакомства по всему миру, понимать англоязычные фильмы, песни, книги.
Что же дает второй язык?
Предлагая для изучения иностранный язык, школы обычно поддерживают связи с соответствующими странами, организуют обмены, устраивают международные конференции и семинары, школьникам предоставляется возможность поехать в страну изучаемого языка. Все чаще при приеме на работу знание английского даже не обсуждается, работодатель требует также знание второго языка.
Занятия иностранным языком имеют не только обучающую цель, но и развивающую – тренируют память, расширяют кругозор, знакомят с иной культурой. Поэтому даже если этот язык ребенок не будет использовать в будущем, уроки второго языка не окажутся бесполезными.
Однако, это аргументы в основном для родителей. Как же мотивировать детей? Выпускники двуязычных школ заявляют: в первую очередь – интересными уроками. Даже те, кто не видел никакой пользы от изучения французского или итальянского, с удовольствием занимались языком, если это было интересно. Но это задача учителя, а родители со своей стороны, должны поддерживать этот интерес – поощрять участие ребенка в соответствующих мероприятиях, проводимых внутри школы (концерты на иностранном языке, школьные обмены, издание школьной газеты на разных языках) и в городе (фестивали зарубежного кино, национальный день страны изучаемого языка, различные разговорные клубы и прочее). Очень важно, чтобы ребенок видел, что этот язык – средство общения многих людей, а не только предмет в школе. Кроме того, для подростков (а именно в этом возрасте обычно начинается изучение второго иностранного) важно выделиться, и редкий язык может быть одним из поводов для этого.
Второй язык: сложнее или легче?
Е.А.Ленская, руководитель отдела развития Московской высшей школы социальных и экономических наук, отмечает: «Единственное, чего делать не стоит, - это изучать два языка параллельно со второго класса, а так поступают в некоторых элитных гимназиях. Дети еще малы, языковые нормы у них не устоялись - они будут «тащить» немецкие слова в английский и наоборот. Схема, при которой дети сначала учат один язык, а потом, опираясь на него, второй, на мой взгляд, разумнее».
Но даже при такой схеме школьники сначала будут путаться: читать по правилам английского языка, употреблять английские слова, использовать привычное им английское произношение. Чем больше учитель использует иностранную речь на уроке, тем быстрее школьник привыкнет к особенностям нового языка.
Еще одна проблема возникает при переходе в такую школу ученика из обычной школы, где он изучал один язык. Естественно, чем больше материала он пропустил, тем больше и быстрее ему придется нагонять одноклассников. В данном случае без дополнительных занятий не обойтись, но все решается индивидуально – кому-то будет достаточно получить краткие пояснения от учителя после уроков и потом заниматься самостоятельно дома, для кого-то необходимы будут полноценные занятия с репетитором. Если вы нанимаете стороннего преподавателя, обратите внимание, что он должен знать используемую в школе программу, заниматься по такому же учебнику и, конечно, такие занятия не должны сводиться к выполнению домашних заданий.
Родители часто беспокоятся, что не смогут помочь ребенку, если ему будет что-то непонятно в итальянском или французском. Здесь нужно сказать следующее. Во-первых, учителя прекрасно понимают, что родители, скорее всего, не знают их предмета, да и вообще преподавание в школе не подразумевает ориентирование на помощь со стороны родителей. Во-вторых, учите ребенка не стесняться задавать вопросы. Учителю намного приятнее отвечать на вопросы учеников по пройденному материалу, чем потом перечеркивать красной ручкой сданные контрольные работы.
Полиглоты отмечают, что самый трудный язык – первый, а все остальные даются легче. Во многих языках есть похожие слова, часто схожи грамматические конструкции. Например, если ребенок понял в английском языке такую категорию как определенный и неопределенный артикль (которая отсутствует в русском), то в немецком языке эта тема будет освоена намного быстрее.
Кроме того, в каждом языке есть свои «легкие» стороны. Где-то проще грамматика, где-то правила чтения, где-то произношение.
Какой язык выбрать
Чаще всего ученикам (и родителям) предоставляется право выбора из двух-трех языков. Чем же при этом руководствоваться и на что ориентироваться?
Во-первых, многие ученики отмечают, что интерес к предмету напрямую зависит от личностных и профессиональных качеств учителя, и этот момент нельзя не учитывать.
Во-вторых, у ребенка, возможно, есть тяга к какому-то языку. Может быть, он увлекается романами А.Дюма и с удовольствием учил бы французский. Или ему нравится итальянская музыка, или ему запомнилось ваше путешествие по Скандинавии. Иногда эту симпатию к какому-то языку даже невозможно ничем объяснить, но обязательно прислушайтесь к желанию ребенка.
Родителей всегда волнуют вопросы перспективности и сложности изучаемого языка. Рассмотрим основные иностранные языки, которые изучают помимо английского в разных школах Санкт-Петербурга.
- Немецкий язык. Второй по популярности язык в Европе, считается языком банков и техники. Освоение грамматики усложняется за счет падежей и склонения прилагательных. В Петербурге находится Немецкий культурный центр им. Гёте, занимающийся распространением культуры Германии и популяризацией немецкого языка.
- Французский язык. Обычно этот язык привлекает учеников своей мелодичностью и красивым произношением. В нашем городе Французский Университетский колледж предлагает бесплатное высшее образование по гуманитарным специальностям. Кроме того, в Санкт-Петербурге есть Французский институт, призванный способствовать интеллектуальным, художественным и научно-образовательным контактам с современной Францией.
- Испанский язык. Красивый и относительно несложный язык, на котором говорят не только в Испании, но и во многих странах Латинской Америки. В сферах международной торговли, туризма, медицины этот язык очень востребован. В Санкт-Петербурге существует Центр испанского языка и культуры.
- Итальянский язык. Обычно этот язык изучают с интересом, так как в процессе обучения можно использовать известные итальянские песни, кинофильмы, и он считается одним из самых простых языков (несложные правила чтения, несложная грамматика). Однако существует много диалектов, незнание которых усложняет понимание итальянской речи.
- Финский язык. Известно, что географическая близость – важный критерий значимости языка, поэтому скандинавские языки востребованы в нашем городе особенно. Считается, что финская грамматика довольно сложна, но в то же время этот язык не так труден для русскоговорящих людей, так как в наших языках много схожих конструкций.
- Шведский язык. Многие шведские грамматические конструкции имеют аналоги в английском, а также в шведском языке используется большое количество англицизмов, что упрощает изучение языка. В Санкт-Петербурге можно продолжить изучение шведского в нескольких вузах в рамках специальности «Регионоведение». Шведское консульство ежегодно проводит различные мероприятия в городе, привлекая внимание к Швеции и шведскому языку. Кроме того, существует Шведский центр, предоставляющий возможности для практики языка.
Выбирала языки Екатерина Исаева