Кофе — оно, моё?
Это сообщение автоматически закроется через сек.

Кофе — оно, моё?

Перед тем, как прочитать статью — проверьте свои знания: сколько ошибок вы найдёте*

«Евгений Валерьевич скурпулезно изучал кулинарную книгу, размышляя, какие блюда выбрать для сегодняшнего званного ужина. «Есть все ингридиенты для бифштекса по флорентийски, который подам с легким гарниром. Как расчитать порции на десяток человек?.. Закуски нужны горячие, лишь бы хватило канфорок на плите, чтоб все приготовить. Надо попросить жену купить базелик — где-нибудь да понадобится. С десертом мудрить не буду: крема мне не удаются, особенно маслянный, поэтому торты отменяются. Найдутся хоть поллимона — будет лимонный кекс. Да, а где же накрыть — на терассе или в гостиной?.. Не забыть бы еще протереть пыль, а так же тщательно почистить серебрянные приборы. Ивановы могут придти с детьми, нужно детское меню и напитки, не жевать же им печенье в сухомятку. Уфф, ну и задачка».


  • Реформа языка: почему она невозможна

Язык — сложное явление, которому почти невозможно дать исчерпывающее определение. Он меняется вместе с нами, он — зеркало народа, который на нем говорит. Возникло новое явление? — извольте «выдать» слово. Всё больше людей стали ставить ударение на другой, непривычный слог? — будьте любезны зафиксировать. Лингвисты все время идут след в след за языком (а значит — за действительностью, которая нас окружает), оценивая масштаб того или иного явления — с тем, чтобы потом возвести его в статус нормы или оставить за бортом. Иногда это может удивлять или возмущать, но примерно с таким же успехом можно обвинять реку в том, что она течёт.

Именно потому что язык развивается в своем собственном русле, его невозможно насильственно реформировать. Следовательно, и сама формулировка «реформа языка» не корректна. Реформировать можно оболочки языка — правописание, к примеру. Происходит это в языках нечасто, от одного до трех раз в столетие. Суть реформ чаще всего – упрощение письма, а причины разные: в Китае, например, экономическое отставание связывали со сложной письменностью, а потому в 30-40-х гг. 20 в. в КНР был начат проект систематического упрощения иероглифов. Целью реформы португальского письма в 1990 г. было создание единой нормы правописания для Бразилии с одной стороны и Португалии и других португалоязычных стран — с другой.

  • Прошлое и настоящее русского правописания

В начале 20 века из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание «Ъ» в конце слов и частей сложных слов, а также изменен ряд орфографических правил. Таким образом были ликвидированы наиболее заметные в языке архаизмы. Эту реформу иногда ошибочно связывают исключительно с Октябрьской революцией, но на самом деле подготовлена она была значительно раньше. Еще в 1904 году при Академии Наук была создана Орфографическая комиссия, задачей которой было упрощение русского письма. Проект, представленный комиссией в 1912 году, по всей видимости, показался тогда слишком радикальным, а вот Временное правительство в 1917 году посчитало его вполне приемлемым, результатом чего стало «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания».

Реформа эта проводилась с целью «облегчения широким народным массам усвоения русской грамоты…» Как и попытка реформы 1962-1964 года, когда предлагалось такое, например: оставить разделительным только знак -ь; после буквы -ц всегда писать -и: цирк, огурци, циган; мягкий знак после -ж, -ш, -ч и -щ не писать: настеж, ноч, вещ; ликвидировать все чередования в корнях слов: зори-зоря, плавать-плавец и т. д. Таким образом предлагалось повысить уровень грамотности в стране. К счастью или к сожалению, эти предложения не были реализованы, но сама ситуация до боли напоминает нашумевшую историю с подгонкой минимального количества баллов за ЕГЭ по русскому языку под уровень грамотности выпускников. Но к вопросу ЕГЭ мы еще вернемся.

По большому счету, реформа 1918 года и была последней крупной реформой правописания русского языка. Безусловно, в русское письмо и произношение вносились изменения, правила редактировались и дополнялись, но не настолько масштабно, чтобы это можно было назвать полноценной реформой. В 1956 году Академией наук были утверждены «Правила русской орфографии и пунктуации» — первый официальный свод обязательных правил русского правописания, и «Орфографический словарь русского языка с приложением правил орфографии» под редакцией Сергея Ожегова и Абрама Шапиро. Свод 1956 года установил нормы русской орфографии и пунктуации, которые регламентируют русское правописание по сей день.

Воссозданная в 1988 году орфографическая комиссия при Академии наук в течение многих лет занималась обновлением свода правил русского языка. Под руководством этой комиссии в 1999 году вышел «Русский орфографический словарь», а годом позже — «Проект “Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация”», но после широкого обсуждения этих справочников в прессе (в резко негативном ключе) дирекция Института русского языка приняла решение отказаться от самых радикальных изменений, оставив преимущественно те, что регламентировали написание новых слов. В итоге в 2006 году был опубликован справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией Владимира Лопатина, без резонансных нововведений, однако и он пока не утвержден на государственном уровне.

  • Врожденная грамотность миф

Зачастую мы можем слышать (особенно от школьников и их родителей) миф о так называемой «врожденной грамотности», а еще чаще — о «врожденной безграмотности». Мол, все правила назубок знаю, а пишу все равно неправильно. Или наоборот – ни одного правила не помню, а пишу идеально грамотно. На самом деле грамотность можно выработать и утратить, вопрос лишь в доведении до автоматизма навыка применения правил и объеме прочитанных грамотных текстов. Неудивительное совпадение: чаще всего люди, которые пишут с ошибками, не любят читать. Конечно, существуют медицинские особенности, которые могут помешать достижению хорошего уровня грамотности, но, как показывает опыт многих преподавателей, в таких случаях нужно просто больше трудиться: выполнять упражнения и читать.

А иногда это просто вопрос умения концентрироваться. Часто бывает так: чем больше времени проходит со времени окончания филологического факультета, тем больше ошибок делает его выпускник. Меньше тренировок, меньше чтения — мгновенный результат. Сегодняшние подростки, многих из которых ни за какие коврижки не заставишь читать, общаются в интернете с товарищами на особом сленге, в котором, нет места правилам орфографии, не говоря уже о пунктуации. Проверка правописания в Word еще больше облегчает жизнь. Шансы этих детей на уверенную грамотность невелики.

Кстати, об интернете. Именно там в противовес повальной сетевой безграмотности расцвело буйным цветом явление под названием grammar nazi (граммар-наци, грамматический нацист). Это люди, которые болезненно относятся к чужим ошибкам и обязательно на них указывают, подкрепляя сказанное словарными статьями. Настоящий grammar nazi не может пройти спокойно мимо самых распространенных ошибок (тся/ться, также/так же и тоже/то же, одеть/надеть), а уж когда он видит такие вопиющие примеры как «вообщем», «координально» и «лижбы», праведный гнев его обрушивается на невежду со всей своей силой. Впрочем, за слово «кофе», которое теперь по правилам можно употреблять как слово и мужского, и среднего рода, grammar nazi воюют уже между собой — кому как больше нравится.

  • «Не слишком грамотное общество»

Возвращаясь к вопросу подрастающего поколения: больше 10 лет прошло с момента внедрения ЕГЭ в образовательную систему, а споры о его целесообразности до сих пор не утихли. ЕГЭ по русскому языку — вопрос особый. Способствует ли ЕГЭ тому, чтобы грамотных людей становилось больше? Однозначно ответить сложно, но наблюдая за школьниками в наших семьях и семьях друзей, легко заметить: большинство из них стремятся не к получению и закреплению знаний, а к тому, чтобы сдать ЕГЭ.

Соответственно, после сдачи учебники захлопываются, книги откладываются подальше, интернет занимает все свободное время. Вряд ли это хороший способ повысить уровень грамотности населения. С таким же успехом можно провести реформу орфографии и разрешить писать «обажаю» и «опаздал» — грамотеев сразу станет больше на порядок.

Российский филолог Виктор Живов в 2000 году заметил: «У нас нет никаких социальных предпосылок для того, чтобы что-то существенным образом менять. Мы не живем в тех условиях, как мы жили в начале XX века, когда большинство населения было неграмотным, стоял вопрос о борьбе с неграмотностью и так далее. У нас грамотное общество, не слишком грамотное, но кое-как оно справляется с употреблением письменного языка».

Сказал бы он то же самое в 2014 году, когда смартфоны и социальные сети, а с ними новые словечки и «правила», наводнили нашу жизнь? Хочется верить, что встречающиеся на просторах интернета орфографические и грамматические недоразумения не станут тенденцией настолько масштабной, чтобы возводить их в статус нормы. Как говорил А.Н. Толстой, «язык — орудие мышления. Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». И не так важно, на каком слоге вы поставите ударение в слове «мышление», читая эту цитату, — важно, задумаетесь ли вы над этим вообще.

 *Ответ на вопрос: 15 ошибок.

Текст: Дарья Скурихина    

0
0
21
КОММЕНТАРИИ0